豌豆啊豌豆提示您:看后求收藏(abc小说网www.matoacawarriors.org),接着再看更方便。

大季五百六十四年腊月二十八,黄历所记,值神为青龙,宜祈寿,祭祀,交易,移徙,会亲友。

然而,在这么个黄道吉日,整个京都城上空却是阴沉沉一片。本应散发光热,灼杀一切魑魅魍魉的太阳也瑟缩在黄浊厚重的云层里。寒风料峭,为这灰蒙迷暗的天空平添了一股肃杀之气。

冬日的白昼本就较短,又遇上这样的天气,时辰不过酉正,黑暗便席卷整片大地。不过,因着京都的灯会自两日前便已开始,任你是寒还是炎,是亮亦或暗,均无法影响它此时的繁华与热闹。

云青洛从定国公府老侯爷的寿宴上离开,刚走出侧门,习习凉风便劈头盖脸地灌来,可她并不觉得冷,反倒是心情舒畅了许多。

出来时,因不想有人跟随,便只与母亲说想一个人到侯府花园转转,母亲知晓她素来不太喜欢各种宴会,便也同意了。如今出了侯府,她打算到不远处的主街逛逛,等宴会差不多结束了再返回。

老侯爷六十大寿,京中大多权贵都赶来恭贺,其中自也有皇家之人,不同于以往多个皇子前来,今年只有端王出现在寿宴上。如今太子已被废,朝中明面上夺嫡声势最大的就是肃王与端王。又因此次灯会期间保障京都安全的禁卫军由肃王全权负责,故而他只让人备礼送来。

宴会上,让云青洛烦闷待不下去的,便是那端王。她自认从未与端王有过任何接触,云家也历来不沾染夺嫡之争,未与哪位皇子或王爷相交过深。可今日寿宴上,端王时不时停留在她身上的目光。

那种高高在上,玩味中掺杂了丝丝幸灾乐祸的眼神,仿佛在告诉她‘你身上即将发生有趣的事,我很期待哦!’,令她心生厌恶。

走在人声喧嚣的夜市中,云青洛不禁又想起了与王诗语发生冲突的那日,那道两次扫在她身上的目光。她能感觉到,那目光的主人并非端王。可若将这两者放在一起来看,端王似是在看戏,而那日的目光,那邪肆中带着贪婪的目光,就像,就像……

“嘶─”

手臂突然传来的一阵疼痛,将云青洛的思绪拉回。

紧接着从地上传来一声闷哼。

云青洛转头看向罪魁祸首,见是位二十岁左右的绿衣青年,身形消瘦,面容白净,神情却似乎有些慌乱,眼珠子左右乱转,眼底有一瞬间的精光划过……

如白净书生般的面皮,配上这副滑头的神情,给她一种说不出的违和之感!

碰瓷?

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
神鬼搜查官

神鬼搜查官

潘悉愿
关于神鬼搜查官:邢宁子曾抚着董乔阿的头说,我是你的伺主,必要的时候我本身也是你的食物;而等董乔阿长大后,她自己便成为了血腥二字,她被邢宁子亲手结果时,她说,若我能入轮回,我欠你的一定还,只是你记得要去找我,哪怕我不认得你了,你一定还记得我。
玄幻 连载 54万字
柯南同人:交警小姐的催眠侍奉

柯南同人:交警小姐的催眠侍奉

JOANNA
那位警官小姐,请到这边来一下。正在熙熙攘攘的街道上巡逻的宫本由美听到旁边的小巷子里传出声音,一回头看到了一个神情慌张的男人。
玄幻 连载 1万字
阴阳泉

阴阳泉

红木门
一剑阴阳开天路,再启九州长生梦。 以我造化逆乾坤,且看谁人不识君。 故事,要从一个名叫方羽的少年说起…… 一个修为被废,却得无上至宝阴阳泉的少年…… (双重人格,传统玄幻,单女主) (第二人格叫方奕) (方羽讲义气,方奕比较像黑暗文男主,方奕不多出现。)
玄幻 连载 175万字
一剑别离

一剑别离

刘桦棠
只是一本平平无奇的书罢了。 一位年少有一天发现自身的秘密,想了解自己过往,于是走出大山,可慢慢却发现这一切早已经被安排好了,既然如此那少年怎么可能会一路走下去,必须说出那句“小爷的命两钱八,你们爱乐意干啥就干啥。” 可是就在他无心搭理这些时,他却发现好像自己命值钱了,这可不是加钱那么简单了。 这一路虽然有困难,有敌人,可是他怕什么?他身边也有兄弟同行,还有爱人跟随,当少年不惧风雪时,他才发现,这一
玄幻 连载 50万字
弃妇觉醒后(双重生)

弃妇觉醒后(双重生)

其君折枝
文案:cp:腹黑冷清温柔权臣理智冷清美人(开局火葬场,男二上位文)前世兰因是人人称赞的好贤妇,最终却落到一个被人冤枉偷情下堂的结局。她被萧业赶出家门,又被自己的家人弃之敝履,最后眼睁睁看着萧业和她的妹妹双宿双飞,她却葬身火场孤苦惨死。重生回到嫁给萧业的第三年,刚成为寡妇的顾情被萧业领着带回家,柔弱的女子哭哭啼啼,而她那个从来冷漠寡言的丈夫急红了眼,看着眼前这对男女,兰因忽然觉得有些可笑,她所有的悲
玄幻 连载 63万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字